Contratto normale di lavoro per gli impiegati di commercio nel settore delle agenzie di cambio TI

Ajouter aux favoris
Données contractuelles
Convention collective de travail: à partir du 06.03.2020 jusqu'au 31.12.2022
Extension du champ d’application: à partir du 06.03.2020 jusqu'au 31.12.2022
Get As PDF
Flash info champ d'application
9726
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
9907
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
10051
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
10210
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
9726
E applicabile al Cantone Ticino.
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
9907
E applicabile al Cantone Ticino.
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
10051
E applicabile al Cantone Ticino.
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
10210
E applicabile al Cantone Ticino.
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
9726
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
9907
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
10051
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
10210
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
9726
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
9907
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
10051
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
10210
Il contratto è applicabile a tutti gli impiegati di commercio occupati nel settore delle agenzie di cambio.

Articolo 1
Renseignements organes paritaires
9907
Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Renseignements organes paritaires
10051
Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Renseignements organes paritaires
10210
Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro
Salaires / salaires minimums
9726
Salari orari minimi di base:
Categoriasalario minimo orario
Impiegato generico CHF 20.06
Impiegato operativoCHF 21.67
Impiegato responsabileCHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
9907
Salari orari minimi di base:
Categoria salario minimo orario
Impiegato generico CHF 20.06
Impiegato operativo CHF 21.67
Impiegato responsabile CHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
10051
Salari orari minimi di base:
Categoria salario minimo orario
Impiegato generico CHF 20.06
Impiegato operativo CHF 21.67
Impiegato responsabile CHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
10210
Salari orari minimi di base:
Categoria salario minimo orario
Impiegato generico CHF 20.06
Impiegato operativo CHF 21.67
Impiegato responsabile CHF 24.64

Il pagamento del salario a provvigione è possibile solo se attuato a partire dal salario minimo.

Articolo 2
Augmentation salariale
9726
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Augmentation salariale
9907
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Augmentation salariale
10051
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Augmentation salariale
10210
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti per i salari del contratto collettivo di lavoro degli impiegati di commercio nell’economia ticinese.

Articolo 3
Vacances
9726
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
9907
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
10051
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
10210
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 8.33% per 4 settimane di vacanza
– e 10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2.3
Jours fériés rémunérés
9726
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
Jours fériés rémunérés
9907
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
Jours fériés rémunérés
10051
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
Jours fériés rémunérés
10210
Nel caso di modalità retributiva oraria, al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
– 3.6% per 9 giorni festivi
 
Articolo 2.3
Organes paritaires
10051

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro

Organes paritaires
10210

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolavoro

Aucun renseignement disponible
Versions archivées
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
1.10210 06.03.2020 06.03.2020