CCL per l’industria svizzera dei prodotti in calcestruzzo

Aggiungere ai preferiti
Dati contrattuali
Contratto collettivo di lavoro: a partire dal 01.01.2022 fino al 31.12.2023
Conferimento dell’obbligatorietà generale: a partire dal 01.06.2022 fino al 30.04.2024
Ultime modifiche
Proroga della dichiarazione di obbligatorietà generale (senza modifica) fino al 31 dicembre 2025. Nuovo nel cantone di Ginevra: salario minimo a partire dal 1° gennaio 2024: CHF 24.32 /ora, rispettivamente il salario orario di base ammonta a CHF 22.45 se sussiste un diritto alla tredicesima mensilità. Il calcolatore dei salari minimi include ora i giorni festivi 2024. (07.12.2023) / Nuovo nel cantone di Ginevra: salario minimo a partire dal 1° gennaio 2023: CHF 24.– /ora, rispettivamente il salario orario di base ammonta a CHF 22.15 se sussiste un diritto alla tredicesima mensilità e il calcolatore dei salari minimi include ora i giorni festivi 2023. (19.12.2022) / Adeguamento salariale generale di 20.– mensili. Aggiuntivo adeguamento salariale individuale: la massa salariale dei lavoratori assoggettati al CCL deve aumentare in media di 5.– al mese, a partire dal 1° gennaio 2022. Modifica della dichiarazione d'obbligatorietà generale a partire dal 1° giugno 2022.
Get As PDF
Campo d'applicazione geografico
11954
Fa stato per tutto il territorio svizzero.
Campo d'applicazione geografico
12654
Fa stato per tutto il territorio svizzero.
Campo d'applicazione geografico
12700
Fa stato per tutto il territorio svizzero.
Campo d'applicazione aziendale
11954
È applicabile a tutte le aziende dell’industria dei prodotti in calcestruzzo e degli elementi prefabbricati in calcestruzzo.

Articolo 1
Campo d'applicazione aziendale
12654
È applicabile a tutte le aziende dell’industria dei prodotti in calcestruzzo e degli elementi prefabbricati in calcestruzzo.

Articolo 1
Campo d'applicazione aziendale
12700
È applicabile a tutte le aziende dell’industria dei prodotti in calcestruzzo e degli elementi prefabbricati in calcestruzzo.

Articolo 1
Campo d'applicazione personale
11954
È applicabile a tutti i datori di lavoro assoggettati al CCL e ai loro collaboratori, eccettuati i lavoratori con funzioni direttive e il personale tecnico e amministrativo.

Articolo 1
Campo d'applicazione personale
12654
È applicabile a tutti i datori di lavoro assoggettati al CCL e ai loro collaboratori, eccettuati i lavoratori con funzioni direttive e il personale tecnico e amministrativo.

Articolo 1
Campo d'applicazione personale
12700
È applicabile a tutti i datori di lavoro assoggettati al CCL e ai loro collaboratori, eccettuati i lavoratori con funzioni direttive e il personale tecnico e amministrativo.

Articolo 1
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
11954
L'obbligatorietà generale fa stato per tutto il territorio svizzero.

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
12654
L'obbligatorietà generale fa stato per tutto il territorio svizzero.

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2
Campo d'applicazione geografico con carattere obbligatorio generale
12700
L'obbligatorietà generale fa stato per tutto il territorio svizzero.

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
11954
Le disposizioni del contratto collettivo di lavoro dichiarato di obbligatorietà generale sono applicabili ai datori di lavoro che realizzano prodotti in calcestruzzo a base di cemento o resine sintetiche o elementi prefabbricati in calcestruzzo, e ai loro lavoratori, indipendentemente dal tipo di rimunerazione.

Sono eccettuati:
a. i lavoratori che rivestono funzioni direttive;
b. il personale commerciale;
c. il personale tecnico.

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
12654
Le disposizioni del contratto collettivo di lavoro dichiarato di obbligatorietà generale sono applicabili ai datori di lavoro che realizzano prodotti in calcestruzzo a base di cemento o resine sintetiche o elementi prefabbricati in calcestruzzo, e ai loro lavoratori, indipendentemente dal tipo di rimunerazione.

Sono eccettuati:
a. i lavoratori che rivestono funzioni direttive;
b. il personale commerciale;
c. il personale tecnico.

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2
Campo d'applicazione aziendale con carattere obbligatorio generale
12700
Le disposizioni del contratto collettivo di lavoro dichiarato di obbligatorietà generale sono applicabili ai datori di lavoro che realizzano prodotti in calcestruzzo a base di cemento o resine sintetiche o elementi prefabbricati in calcestruzzo, e ai loro lavoratori, indipendentemente dal tipo di rimunerazione.

Sono eccettuati:
a. i lavoratori che rivestono funzioni direttive;
b. il personale commerciale;
c. il personale tecnico.

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
11954
Le disposizioni del contratto collettivo di lavoro dichiarato di obbligatorietà generale sono applicabili ai datori di lavoro che realizzano prodotti in calcestruzzo a base di cemento o resine sintetiche o elementi prefabbricati in calcestruzzo, e ai loro lavoratori, indipendentemente tipo di rimunerazione.

Sono eccettuati:
a. i lavoratori che rivestono funzioni direttive;
b. il personale commerciale;
c. il personale tecnico.

Per i costruttori di prefabbricati apprendisti, si applicano le disposizioni CCL elencate qui di seguito: articoli 4 lettera B (tredicesima mensilità), 5 (vacanze) e 15 (contributo per le spese di esecuzione).

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
12654
Le disposizioni del contratto collettivo di lavoro dichiarato di obbligatorietà generale sono applicabili ai datori di lavoro che realizzano prodotti in calcestruzzo a base di cemento o resine sintetiche o elementi prefabbricati in calcestruzzo, e ai loro lavoratori, indipendentemente tipo di rimunerazione.

Sono eccettuati:
a. i lavoratori che rivestono funzioni direttive;
b. il personale commerciale;
c. il personale tecnico.

Per i costruttori di prefabbricati apprendisti, si applicano le disposizioni CCL elencate qui di seguito: articoli 4 lettera B (tredicesima mensilità), 5 (vacanze) e 15 (contributo per le spese di esecuzione).

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2
Campo d'applicazione personale con carattere obbligatorio generale
12700
Le disposizioni del contratto collettivo di lavoro dichiarato di obbligatorietà generale sono applicabili ai datori di lavoro che realizzano prodotti in calcestruzzo a base di cemento o resine sintetiche o elementi prefabbricati in calcestruzzo, e ai loro lavoratori, indipendentemente tipo di rimunerazione.

Sono eccettuati:
a. i lavoratori che rivestono funzioni direttive;
b. il personale commerciale;
c. il personale tecnico.

Per i costruttori di prefabbricati apprendisti, si applicano le disposizioni CCL elencate qui di seguito: articoli 4 lettera B (tredicesima mensilità), 5 (vacanze) e 15 (contributo per le spese di esecuzione).

Conferimento del carattere obbligatorio generale: articolo 2
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
11954
Se il contratto non viene disdetto da una delle parti contraenti al più tardi due mesi prima della scadenza, si intende rinnovato con le stesse condizioni di disdetta.

Articolo 24
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
12654
Se il contratto non viene disdetto da una delle parti contraenti al più tardi due mesi prima della scadenza, si intende rinnovato con le stesse condizioni di disdetta.

Articolo 24
Proroga contrattuale automatica / clausola di proroga
12700
Se il contratto non viene disdetto da una delle parti contraenti al più tardi due mesi prima della scadenza, si intende rinnovato con le stesse condizioni di disdetta.

Articolo 24
Informazioni organo paritetico
11954
Commissione professionale paritetica per l’industria svizzera dei prodotti in calcestruzzo
c/o AGEMA Beratung GmbH
Im Bruppach 15
8703 Erlenbach
044 991 11 51
Informazioni organo paritetico
12654
Commissione professionale paritetica per l’industria svizzera dei prodotti in calcestruzzo
c/o AGEMA Beratung GmbH
Im Bruppach 15
8703 Erlenbach
044 991 11 51
Informazioni organo paritetico
12700
Commissione professionale paritetica per l’industria svizzera dei prodotti in calcestruzzo
c/o AGEMA Beratung GmbH
Im Bruppach 15
8703 Erlenbach
044 991 11 51
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
11954
Unia:
Bruno Tanner
031 350 22 72
bruno.tanner@unia.ch
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
12654
Unia:
Bruno Tanner
031 350 22 72
bruno.tanner@unia.ch
Informazioni / indirizzo per l'ordinazione / Commissione paritetica
12700
Unia:
Bruno Tanner
031 350 22 72
bruno.tanner@unia.ch
Salari / salari minimi
11954
I salari minimi per i lavoratori/le lavoratrici pienamente abili al lavoro di età superiore a 19 anni ammontano a (dichiarati d’obbligatorietà generale a partire dal 1° maggio 2020)
Categoria di collaboratori Salario mensile
Lavoratori/trici senza qualifica1 CHF 4'025.–
Lavoratori/trici semiqualificati/e CHF 4'175.–
Lavoratori/trici professionali: salario consueto per la località e/o il settore, ma almeno CHF 4'375.–
Produttori/trici di elementi prefabbricati AFC CHF 4'800.–


1In caso di nuova assunzione, il salario nel primo anno di servizio può essere inferiore di CHF 200.– rispetto al livello minimo.
Ai/alle lavoratori/trici viene corrisposto un salario mensile. La base di calcolo è data da 182.5 ore mensili.

Cantone di Ginevra

I salari minimi si applicano, a condizione che siano superiori al salario minimo previsto dalla loi cantonale sur l'inspection et les relations du travail (LIRT).  
Dal 1° gennaio 2023 il salario minimo legale nel cantone di Ginevra è di CHF 24.– /ora, rispettivamente il salario orario di base ammonta a CHF 22.15 se sussiste un diritto alla tredicesima mensilità.
Dal 1° gennaio 2022 il salario minimo legale nel cantone di Ginevra è di CHF 23.27 /ora, rispettivamente il salario orario di base ammonta a CHF 21.48 se sussiste un diritto alla tredicesima mensilità.
Ogni anno il salario minimo è adattato all'indice dei prezzi al consumo del mese di agosto (indice di base 1° gennaio 2018). Il salario minimo è adattato solo in caso di aumento dell'indice dei prezzi al consumo. (Appliquer le salaire minimum – République et Canton de Genève)

Articolo 4; Convenzione addizionale 2020

Salari / salari minimi
12654
I salari minimi per i lavoratori/le lavoratrici pienamente abili al lavoro di età superiore a 19 anni ammontano a (dichiarati d’obbligatorietà generale a partire dal 1° maggio 2020)
Categoria di collaboratori Salario mensile
Lavoratori/trici senza qualifica1 CHF 4'025.–
Lavoratori/trici semiqualificati/e CHF 4'175.–
Lavoratori/trici professionali: salario consueto per la località e/o il settore, ma almeno CHF 4'375.–
Produttori/trici di elementi prefabbricati AFC CHF 4'800.–


In caso di nuova assunzione, il salario nel primo anno di servizio può essere inferiore di CHF 200.– rispetto al livello minimo.
Ai/alle lavoratori/trici viene corrisposto un salario mensile. La base di calcolo è data da 182.5 ore mensili.

Cantone di Ginevra

I salari minimi si applicano, a condizione che siano superiori al salario minimo previsto dalla loi cantonale sur l'inspection et les relations du travail (LIRT).  
Dal 1° gennaio 2024 il salario minimo legale nel cantone di Ginevra è di CHF 24.32 /ora, rispettivamente il salario orario di base ammonta a CHF 22.45 se sussiste un diritto alla tredicesima mensilità. Dal 1° gennaio 2023 il salario minimo legale nel cantone di Ginevra è di CHF 24.– /ora, rispettivamente il salario orario di base ammonta a CHF 22.15 se sussiste un diritto alla tredicesima mensilità.  Dal 1° gennaio 2022 il salario minimo legale nel cantone di Ginevra è di CHF 23.27 /ora, rispettivamente il salario orario di base ammonta a CHF 21.48 se sussiste un diritto alla tredicesima mensilità. 

Ogni anno il salario minimo è adattato all'indice dei prezzi al consumo del mese di agosto (indice di base 1° gennaio 2018). Il salario minimo è adattato solo in caso di aumento dell'indice dei prezzi al consumo. (Appliquer le salaire minimum – République et Canton de Genève)

 

Articolo 4; Convenzione addizionale 2020

Salari / salari minimi
12700
I salari minimi per i lavoratori/le lavoratrici pienamente abili al lavoro di età superiore a 19 anni ammontano a (dichiarati d’obbligatorietà generale a partire dal 1° maggio 2020)
Categoria di collaboratori Salario mensile
Lavoratori/trici senza qualifica1 CHF 4'025.–
Lavoratori/trici semiqualificati/e CHF 4'175.–
Lavoratori/trici professionali: salario consueto per la località e/o il settore, ma almeno CHF 4'375.–
Produttori/trici di elementi prefabbricati AFC CHF 4'800.–


In caso di nuova assunzione, il salario nel primo anno di servizio può essere inferiore di CHF 200.– rispetto al livello minimo.
Ai/alle lavoratori/trici viene corrisposto un salario mensile. La base di calcolo è data da 182.5 ore mensili.

Cantone di Ginevra

I salari minimi si applicano, a condizione che siano superiori al salario minimo previsto dalla loi cantonale sur l'inspection et les relations du travail (LIRT).  
Dal 1° gennaio 2024 il salario minimo legale nel cantone di Ginevra è di CHF 24.32 /ora, rispettivamente il salario orario di base ammonta a CHF 22.45 se sussiste un diritto alla tredicesima mensilità. Dal 1° gennaio 2023 il salario minimo legale nel cantone di Ginevra è di CHF 24.– /ora, rispettivamente il salario orario di base ammonta a CHF 22.15 se sussiste un diritto alla tredicesima mensilità.  Dal 1° gennaio 2022 il salario minimo legale nel cantone di Ginevra è di CHF 23.27 /ora, rispettivamente il salario orario di base ammonta a CHF 21.48 se sussiste un diritto alla tredicesima mensilità. 

Ogni anno il salario minimo è adattato all'indice dei prezzi al consumo del mese di agosto (indice di base 1° gennaio 2018). Il salario minimo è adattato solo in caso di aumento dell'indice dei prezzi al consumo. (Appliquer le salaire minimum – République et Canton de Genève)

 

Articolo 4; Convenzione addizionale 2020

Aumento salariale
11954
2022 (dichiarato d'obbligatorietà generale a partire dal 1° giugno 2022)

Adeguamento salariale generale di CHF 20.– mensili. Aggiuntivo adeguamento salariale individuale: la massa salariale dei lavoratori assoggettati al CCL deve aumentare in media di CHF 5.– al mese. La ripartizione dell’aumento salariale individuale tra i singoli lavoratori è di competenza del datore di lavoro.

A partire dal 1° gennaio 2023 adeguamento salariale generale di CHF 25.– mensili. Aggiuntivo adeguamento salariale individuale: la massa salariale dei lavoratori assoggettati al CCL deve aumentare in media di CHF 10.– al mese. La ripartizione dell’aumento salariale individuale tra i singoli lavoratori è di competenza del datore di lavoro.

I datori di lavoro che hanno concesso, a decorrere dal 1° gennaio 2022, un aumento generale del salario possono computarlo sull'aumento salariale generale conformemente all’articolo 1 capoverso 1 della convenzione addizionale.




Articolo 4; Accordo aggiuntivo 2022/2023; Conferimento del carattere obbligatorio generale: III

Aumento salariale
12654
2022 (dichiarato d'obbligatorietà generale a partire dal 1° giugno 2022)

Adeguamento salariale generale di CHF 20.– mensili. Aggiuntivo adeguamento salariale individuale: la massa salariale dei lavoratori assoggettati al CCL deve aumentare in media di CHF 5.– al mese. La ripartizione dell’aumento salariale individuale tra i singoli lavoratori è di competenza del datore di lavoro.

A partire dal 1° gennaio 2023 adeguamento salariale generale di CHF 25.– mensili. Aggiuntivo adeguamento salariale individuale: la massa salariale dei lavoratori assoggettati al CCL deve aumentare in media di CHF 10.– al mese. La ripartizione dell’aumento salariale individuale tra i singoli lavoratori è di competenza del datore di lavoro.

I datori di lavoro che hanno concesso, a decorrere dal 1° gennaio 2022, un aumento generale del salario possono computarlo sull'aumento salariale generale conformemente all’articolo 1 capoverso 1 della convenzione addizionale.




Articolo 4; Accordo aggiuntivo 2022/2023; Conferimento del carattere obbligatorio generale: III

Aumento salariale
12700
2022 (dichiarato d'obbligatorietà generale a partire dal 1° giugno 2022)

Adeguamento salariale generale di CHF 20.– mensili. Aggiuntivo adeguamento salariale individuale: la massa salariale dei lavoratori assoggettati al CCL deve aumentare in media di CHF 5.– al mese. La ripartizione dell’aumento salariale individuale tra i singoli lavoratori è di competenza del datore di lavoro.

A partire dal 1° gennaio 2023 adeguamento salariale generale di CHF 25.– mensili. Aggiuntivo adeguamento salariale individuale: la massa salariale dei lavoratori assoggettati al CCL deve aumentare in media di CHF 10.– al mese. La ripartizione dell’aumento salariale individuale tra i singoli lavoratori è di competenza del datore di lavoro.

I datori di lavoro che hanno concesso, a decorrere dal 1° gennaio 2022, un aumento generale del salario possono computarlo sull'aumento salariale generale conformemente all’articolo 1 capoverso 1 della convenzione addizionale.




Articolo 4; Accordo aggiuntivo 2022/2023; Conferimento del carattere obbligatorio generale: III

Tredicesima mensilità
11954
I lavoratori e le lavoratrici hanno diritto ad una tredicesima mensilità (8.33% del salario totale percepito). Anche le apprendiste e gli apprendisti hanno diritto a percepire la tredicesima mensilità.

Articolo 4B
Tredicesima mensilità
12654
I lavoratori e le lavoratrici hanno diritto ad una tredicesima mensilità (8.33% del salario totale percepito). Anche le apprendiste e gli apprendisti hanno diritto a percepire la tredicesima mensilità.

Articolo 4B
Tredicesima mensilità
12700
I lavoratori e le lavoratrici hanno diritto ad una tredicesima mensilità (8.33% del salario totale percepito). Anche le apprendiste e gli apprendisti hanno diritto a percepire la tredicesima mensilità.

Articolo 4B
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
11954
Di sabato di norma non si lavora. Per il lavoro straordinario svolto di sabato è previsto un indennizzo del 25% (in denaro o tempo libero) a condizione che nella settimana in questione siano già state prestate 5 giornate di lavoro normali.

Articolo 3; Integrazione 2006 al CCL
Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
12654

Di sabato di norma non si lavora. Per il lavoro straordinario svolto di sabato è previsto un indennizzo del 25% (in denaro o tempo libero) a condizione che nella settimana in questione siano già state prestate 5 giornate di lavoro normali.

Articolo 3; Integrazione 2006 al CCL

Lavoro notturno / lavoro al fine settimana / lavoro serale
12700

Di sabato di norma non si lavora. Per il lavoro straordinario svolto di sabato è previsto un indennizzo del 25% (in denaro o tempo libero) a condizione che nella settimana in questione siano già state prestate 5 giornate di lavoro normali.

Articolo 3; Integrazione 2006 al CCL

Lavoro a turni
11954

Per le aziende che adottano l’orario di lavoro a due turni il supplemento ammonta a CHF 1,50 all’ora.

Articolo 4.6

Lavoro a turni
12654

Per le aziende che adottano l’orario di lavoro a due turni il supplemento ammonta a CHF 1,50 all’ora.

Articolo 4.6

Lavoro a turni
12700

Per le aziende che adottano l’orario di lavoro a due turni il supplemento ammonta a CHF 1,50 all’ora.

Articolo 4.6

Orario di lavoro
11954
Il normale orario di lavoro settimanale è di 42 ore distribuite su 5 giorni, corri-spondenti a una giornata lavorativa di 8,4 ore. Questo orario di lavoro giornaliero previsto vale anche per il calcolo dei giorni di assenza (vacanze, festività, malattia, infortunio ecc.). Per i/le lavoratori/trici che lavorano a turni si applica il piano dei turni approvato dalle autorità.

Articolo 2
Orario di lavoro
12654

Il normale orario di lavoro settimanale è di 42 ore distribuite su 5 giorni, corri-spondenti a una giornata lavorativa di 8,4 ore. Questo orario di lavoro giornaliero previsto vale anche per il calcolo dei giorni di assenza (vacanze, festività, malattia, infortunio ecc.). Per i/le lavoratori/trici che lavorano a turni si applica il piano dei turni approvato dalle autorità.

Articolo 2

Orario di lavoro
12700

Il normale orario di lavoro settimanale è di 42 ore distribuite su 5 giorni, corri-spondenti a una giornata lavorativa di 8,4 ore. Questo orario di lavoro giornaliero previsto vale anche per il calcolo dei giorni di assenza (vacanze, festività, malattia, infortunio ecc.). Per i/le lavoratori/trici che lavorano a turni si applica il piano dei turni approvato dalle autorità.

Articolo 2

Lavoro straordinario / ore supplementari
11954
Il lavoro straordinario (art. 321c CO) deve essere compensato nell’arco di un anno con tempo libero di uguale durata. La compensazione deve avvenire il più presto possibile.

Dopo aver ascoltato la commissione di fabbrica il datore di lavoro stila a cicli regolari un piano di lavoro ed informa i collaboratori/le collaboratrici nel caso in cui la compensazione entro il termine di un anno del lavoro straordinario svolto non sia possibile. Se il lavoro straordinario non può essere compensato entro un anno ha luogo il pagamento senza supplemento.

Per il lavoro straordinario (art. 12 e 13 LL) ordinato è previsto invece un indennizzo del 25% sotto forma di denaro o di tempo libero. Se il lavoro straordinario ordinato non può essere compensato entro un anno ha luogo la compensazione successiva oppure il pagamento con un supplemento del 25%.

Articolo 3; Integrazione 2006 al CCL
Lavoro straordinario / ore supplementari
12654

Il lavoro straordinario (art. 321c CO) deve essere compensato nell’arco di un anno con tempo libero di uguale durata. La compensazione deve avvenire il più presto possibile. 

Dopo aver ascoltato la commissione di fabbrica il datore di lavoro stila a cicli regolari un piano di lavoro ed informa i collaboratori/le collaboratrici nel caso in cui la compensazione entro il termine di un anno del lavoro straordinario svolto non sia possibile. Se il lavoro straordinario non può essere compensato entro un anno ha luogo il pagamento senza supplemento.

Per il lavoro straordinario (art. 12 e 13 LL) ordinato è previsto invece un indennizzo del 25% sotto forma di denaro o di tempo libero. Se il lavoro straordinario ordinato non può essere compensato entro un anno ha luogo la compensazione successiva oppure il pagamento con un supplemento del 25%.

Articolo 3; Integrazione 2006 al CCL

Lavoro straordinario / ore supplementari
12700

Il lavoro straordinario (art. 321c CO) deve essere compensato nell’arco di un anno con tempo libero di uguale durata. La compensazione deve avvenire il più presto possibile. 

Dopo aver ascoltato la commissione di fabbrica il datore di lavoro stila a cicli regolari un piano di lavoro ed informa i collaboratori/le collaboratrici nel caso in cui la compensazione entro il termine di un anno del lavoro straordinario svolto non sia possibile. Se il lavoro straordinario non può essere compensato entro un anno ha luogo il pagamento senza supplemento.

Per il lavoro straordinario (art. 12 e 13 LL) ordinato è previsto invece un indennizzo del 25% sotto forma di denaro o di tempo libero. Se il lavoro straordinario ordinato non può essere compensato entro un anno ha luogo la compensazione successiva oppure il pagamento con un supplemento del 25%.

Articolo 3; Integrazione 2006 al CCL

Vacanze
11954
CategoriaGiorni di vacanza
fino a 20 anni compiuti (valido anche per gli/le apprendisti/e)30 giorni
a partire dal 1° anno die servizio25 giorni
dopo 15 anni die servizio nell'azienda27.5 giorni
dopo il compimento del 50° anno di età30 giorni

Articolo 5
Vacanze
12654
CategoriaGiorni di vacanza
fino a 20 anni compiuti (valido anche per gli/le apprendisti/e)30 giorni
a partire dal 1° anno die servizio25 giorni
dopo 15 anni die servizio nell'azienda27.5 giorni
dopo il compimento del 50° anno di età30 giorni

Articolo 5
Vacanze
12700
CategoriaGiorni di vacanza
fino a 20 anni compiuti (valido anche per gli/le apprendisti/e)30 giorni
a partire dal 1° anno die servizio25 giorni
dopo 15 anni die servizio nell'azienda27.5 giorni
dopo il compimento del 50° anno di età30 giorni

Articolo 5
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
11954
OccasioneGiorni compensati
Matrimonio1 giorno
Nascita di un figlio giorni
Decesso del coniuge, del compagno, dei genitori o di un figlio3 giorni
Decesso di fratelli, nonni o suoceri1 giorno
Trasloco1 giorno
Militare, ispezione, reclutamento½ giornata
Se la partecipazione richiede più di mezza giornata, viene indennizzato il tempo necessario fino ad un massimo di una giornata.

Articolo 7 e accordo salariale 2017
Giorni di congedo retribuiti (assenze)
12654
Occasione Giorni compensati
Matrimonio 1 giorno
Nascita di un figlio giorni
Decesso del coniuge, del compagno, dei genitori o di un figlio 3 giorni
Decesso di fratelli, nonni o suoceri 1 giorno
Trasloco 1 giorno
Militare, ispezione, reclutamento ½ giornata


Se la partecipazione richiede più di mezza giornata, viene indennizzato il tempo necessario fino ad un massimo di una giornata.

Articolo 7 e accordo salariale 2017

Giorni di congedo retribuiti (assenze)
12700
Occasione Giorni compensati
Matrimonio 1 giorno
Nascita di un figlio giorni
Decesso del coniuge, del compagno, dei genitori o di un figlio 3 giorni
Decesso di fratelli, nonni o suoceri 1 giorno
Trasloco 1 giorno
Militare, ispezione, reclutamento ½ giornata


Se la partecipazione richiede più di mezza giornata, viene indennizzato il tempo necessario fino ad un massimo di una giornata.

Articolo 7 e accordo salariale 2017

Giorni festivi retribuiti
11954

Tutte le lavoratrici e tutti i lavoratori, compresi quelli che lavorano a turni, hanno diritto a 9 giorni festivi retributi in conformità agli usi locali o alle disposizioni legislative, se questi cadono in un giorno di lavoro.

Articolo 6

Giorni festivi retribuiti
12654

Tutte le lavoratrici e tutti i lavoratori, compresi quelli che lavorano a turni, hanno diritto a 9 giorni festivi retributi in conformità agli usi locali o alle disposizioni legislative, se questi cadono in un giorno di lavoro.

Articolo 6

Giorni festivi retribuiti
12700

Tutte le lavoratrici e tutti i lavoratori, compresi quelli che lavorano a turni, hanno diritto a 9 giorni festivi retributi in conformità agli usi locali o alle disposizioni legislative, se questi cadono in un giorno di lavoro.

Articolo 6

Malattia
11954
Il datore di lavoro deve stipulare un'assicurazione collettiva d'indennità giornaliera in caso di malattia per i/le lavoratori/trici sottoposti/e al presente contratto. Le disposizioni assicurative devono rispettare le seguenti prescrizioni minime:

– l'indennità giornaliera assicurata è pari ad almeno l'80 %l del salario (tredicesima mensilità compresa);
– il tempo di attesa per beneficiare delle prestazioni previste dall'assicurazione di indennità giornaliera è minimo di 2 giorni e massimo di 60 giorni;
– le prestazioni devono essere concesse conformemente a quanto previsto dall'articolo 72 LAMal, vale a dire, per una o più malattie, durante almeno 720 giorni compresi nell'arco di 900 giorni consecutivi; qualora l'indennità giornaliera sia ridotta in seguito a sovrindennizzo, l'assicurato ha diritto al controvalore di 720 indennità giornaliere complete; i termini per beneficiare dell'indennità giornaliera si prolungano in funzione della riduzione;
– in caso di maternità l'indennità giornaliera dell'assicurazione maternità va integrata in modo tale da raggiungere l'importo delle prestazioni previste dall'articolo 74 LAMal; tali prestazioni non devono essere computate nella durata massima di fruizione;
– gli assicurati che escono dal contratto collettivo hanno in ogni caso diritto al trasferimento nell'assicurazione individuale;
– a partire da un'incapacità lavorativa del 25% l'indennità giornaliera deve essere corrisposta proporzionalmente al grado d'incapacità;
– all'insorgere di un caso che rientra nella copertura assicurativa, le prestazioni devono essere erogate indipendentemente dal proseguimento o meno del rapporto di lavoro;
– durante la fruizione dell'indennità giornaliera per malattia il/la lavoratore/trice è esonerato/a dal versamento dei premi.

I/Le lavoratori/trici contribuiscono per il 30% e il datore di lavoro per il 70% al pagamento dei premi netti effettivamente fatturati dall'assicurazione

Articolo 10
Malattia
12654

Il datore di lavoro deve stipulare un'assicurazione collettiva d'indennità giornaliera in caso di malattia per i/le lavoratori/trici sottoposti/e al presente contratto. Le disposizioni assicurative devono rispettare le seguenti prescrizioni minime:

  • l'indennità giornaliera assicurata è pari ad almeno l'80 %l del salario (tredicesima mensilità compresa); 
  • il tempo di attesa per beneficiare delle prestazioni previste dall'assicurazione di indennità giornaliera è minimo di 2 giorni e massimo di 60 giorni; 
  • le prestazioni devono essere concesse conformemente a quanto previsto dall'articolo 72 LAMal, vale a dire, per una o più malattie, durante almeno 720 giorni compresi nell'arco di 900 giorni consecutivi; qualora l'indennità giornaliera sia ridotta in seguito a sovrindennizzo, l'assicurato ha diritto al controvalore di 720 indennità giornaliere complete; i termini per beneficiare dell'indennità giornaliera si prolungano in funzione della riduzione;
  • in caso di maternità l'indennità giornaliera dell'assicurazione maternità va integrata in modo tale da raggiungere l'importo delle prestazioni previste dall'articolo 74 LAMal; tali prestazioni non devono essere computate nella durata massima di fruizione;
  • gli assicurati che escono dal contratto collettivo hanno in ogni caso diritto al trasferimento nell'assicurazione individuale;
  • a partire da un'incapacità lavorativa del 25% l'indennità giornaliera deve essere corrisposta proporzionalmente al grado d'incapacità;
  • all'insorgere di un caso che rientra nella copertura assicurativa, le prestazioni devono essere erogate indipendentemente dal proseguimento o meno del rapporto di lavoro;
  • durante la fruizione dell'indennità giornaliera per malattia il/la lavoratore/trice è esonerato/a dal versamento dei premi. 

I/Le lavoratori/trici contribuiscono per il 30% e il datore di lavoro per il 70% al pagamento dei premi netti effettivamente fatturati dall'assicurazione

Articolo 10

Malattia
12700

Il datore di lavoro deve stipulare un'assicurazione collettiva d'indennità giornaliera in caso di malattia per i/le lavoratori/trici sottoposti/e al presente contratto. Le disposizioni assicurative devono rispettare le seguenti prescrizioni minime:

  • l'indennità giornaliera assicurata è pari ad almeno l'80 %l del salario (tredicesima mensilità compresa); 
  • il tempo di attesa per beneficiare delle prestazioni previste dall'assicurazione di indennità giornaliera è minimo di 2 giorni e massimo di 60 giorni; 
  • le prestazioni devono essere concesse conformemente a quanto previsto dall'articolo 72 LAMal, vale a dire, per una o più malattie, durante almeno 720 giorni compresi nell'arco di 900 giorni consecutivi; qualora l'indennità giornaliera sia ridotta in seguito a sovrindennizzo, l'assicurato ha diritto al controvalore di 720 indennità giornaliere complete; i termini per beneficiare dell'indennità giornaliera si prolungano in funzione della riduzione;
  • in caso di maternità l'indennità giornaliera dell'assicurazione maternità va integrata in modo tale da raggiungere l'importo delle prestazioni previste dall'articolo 74 LAMal; tali prestazioni non devono essere computate nella durata massima di fruizione;
  • gli assicurati che escono dal contratto collettivo hanno in ogni caso diritto al trasferimento nell'assicurazione individuale;
  • a partire da un'incapacità lavorativa del 25% l'indennità giornaliera deve essere corrisposta proporzionalmente al grado d'incapacità;
  • all'insorgere di un caso che rientra nella copertura assicurativa, le prestazioni devono essere erogate indipendentemente dal proseguimento o meno del rapporto di lavoro;
  • durante la fruizione dell'indennità giornaliera per malattia il/la lavoratore/trice è esonerato/a dal versamento dei premi. 

I/Le lavoratori/trici contribuiscono per il 30% e il datore di lavoro per il 70% al pagamento dei premi netti effettivamente fatturati dall'assicurazione

Articolo 10

Servizio militare / civile / di protezione civile
11954
Tipo di servizio % del salario
fino a 4 settimane e scuola reclute 100%
superiore a 4 settimane fino a 21 settimane per anno civile 80%


Articolo 8

Servizio militare / civile / di protezione civile
12654
Tipo di servizio % del salario
fino a 4 settimane e scuola reclute 100%
superiore a 4 settimane fino a 21 settimane per anno civile 80%


Articolo 8

Servizio militare / civile / di protezione civile
12700
Tipo di servizio % del salario
fino a 4 settimane e scuola reclute 100%
superiore a 4 settimane fino a 21 settimane per anno civile 80%


Articolo 8

Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
11954
Chi Contribuzione
Lavoratori/lavoratrici CHF 17.-- al mese
Apprendisti CHF 5.-- al mese
Datori di lavoro CHF 6.-- al mese per ogni collaboratore/collaboratrice soggetto/a al contratto


Tutti i lavoratori assoggettati al CCL, inclusi gli apprendisti, devono versare un contributo alle spese di applicazione e di formazione/perfezionamento, indipendentemente dalla loro affiliazione ad un’associazione professionale. Il contributo di ogni lavoratore assoggettato al contratto ammonta a 17 franchi al mese. Gli apprendisti assoggettati al contratto versano un contributo di 5 franchi al mese. Il datore di lavoro assoggettato al CCL deve versare un contributo ai costi di applicazione e di formazione/perfezionamento di 6 franchi al mese per ogni lavoratore assoggettato al CCL, compresi gli apprendisti.

Ai fini della riscossione dei contributi, ogni datore di lavoro deve presentare alla fine dell’anno alla commissione paritetica una lista di tutti i lavoratori e tutte le lavoratrici assoggettati durante l’anno al CCL, includendo nome e cognome, funzione, luogo di residenza, durata dell’impiego e il totale dei contributi trattenuti.

Articolo 15; Convenzione addizionale 2021

Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
12654
Chi Contribuzione
Lavoratori/lavoratrici CHF 17.– al mese
Apprendisti CHF 5.– al mese
Datori di lavoro CHF 6.– al mese per ogni collaboratore/collaboratrice soggetto/a al contratto


Tutti i lavoratori assoggettati al CCL, inclusi gli apprendisti, devono versare un contributo alle spese di applicazione e di formazione/perfezionamento, indipendentemente dalla loro affiliazione ad un’associazione professionale. Il contributo di ogni lavoratore assoggettato al contratto ammonta a 17 franchi al mese. Gli apprendisti assoggettati al contratto versano un contributo di 5 franchi al mese. Il datore di lavoro assoggettato al CCL deve versare un contributo ai costi di applicazione e di formazione/perfezionamento di 6 franchi al mese per ogni lavoratore assoggettato al CCL, compresi gli apprendisti.

Ai fini della riscossione dei contributi, ogni datore di lavoro deve presentare alla fine dell’anno alla commissione paritetica una lista di tutti i lavoratori e tutte le lavoratrici assoggettati durante l’anno al CCL, includendo nome e cognome, funzione, luogo di residenza, durata dell’impiego e il totale dei contributi trattenuti.

Articolo 15; Convenzione addizionale 2021

Contributi per le spese di esecuzione / contributi per il perfezionamento
12700
Chi Contribuzione
Lavoratori/lavoratrici CHF 17.– al mese
Apprendisti CHF 5.– al mese
Datori di lavoro CHF 6.– al mese per ogni collaboratore/collaboratrice soggetto/a al contratto


Tutti i lavoratori assoggettati al CCL, inclusi gli apprendisti, devono versare un contributo alle spese di applicazione e di formazione/perfezionamento, indipendentemente dalla loro affiliazione ad un’associazione professionale. Il contributo di ogni lavoratore assoggettato al contratto ammonta a 17 franchi al mese. Gli apprendisti assoggettati al contratto versano un contributo di 5 franchi al mese. Il datore di lavoro assoggettato al CCL deve versare un contributo ai costi di applicazione e di formazione/perfezionamento di 6 franchi al mese per ogni lavoratore assoggettato al CCL, compresi gli apprendisti.

Ai fini della riscossione dei contributi, ogni datore di lavoro deve presentare alla fine dell’anno alla commissione paritetica una lista di tutti i lavoratori e tutte le lavoratrici assoggettati durante l’anno al CCL, includendo nome e cognome, funzione, luogo di residenza, durata dell’impiego e il totale dei contributi trattenuti.

Articolo 15; Convenzione addizionale 2021

Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
11954
La commissione di fabrica viene informata dalla direzione dell'impresa in merito a tute le questioni concernenti i rapporti di lavoro e partecipa alla soluzione di tali questioni.

Articolo 18
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
12654
La commissione di fabrica viene informata dalla direzione dell'impresa in merito a tute le questioni concernenti i rapporti di lavoro e partecipa alla soluzione di tali questioni.

Articolo 18
Sicurezza sul lavoro / protezione della salute
12700
La commissione di fabrica viene informata dalla direzione dell'impresa in merito a tute le questioni concernenti i rapporti di lavoro e partecipa alla soluzione di tali questioni.

Articolo 18
Apprendisti
11954
Subordinazione al CCL:
Per i/le costruttori/trici di prefabbricati apprendisti/e il CCL regola le vacanze (art.5), la tredicesima mensilità (art. 4B) e il contributo per le spese di esecuzione (art.15).

Contributo per le spese di esecuzione:
Apprendisti/e: CHF 5.-- al mese

Vacanze:
- fino a 20 anni compiuti/apprendisti: 30 giorni/anno
Apprendisti
12654
Subordinazione al CCL:
Per i/le costruttori/trici di prefabbricati apprendisti/e il CCL regola le vacanze (art.5), la tredicesima mensilità (art. 4B) e il contributo per le spese di esecuzione (art.15).

Contributo per le spese di esecuzione:
Apprendisti/e: CHF 5.-- al mese

Vacanze:
- fino a 20 anni compiuti/apprendisti: 30 giorni/anno
Apprendisti
12700
Subordinazione al CCL:
Per i/le costruttori/trici di prefabbricati apprendisti/e il CCL regola le vacanze (art.5), la tredicesima mensilità (art. 4B) e il contributo per le spese di esecuzione (art.15).

Contributo per le spese di esecuzione:
Apprendisti/e: CHF 5.-- al mese

Vacanze:
- fino a 20 anni compiuti/apprendisti: 30 giorni/anno
Giovani dipendenti
11954
Vacanze:
- fino a 20 anni compiuti/apprendisti: 30 giorni/anno


Articolo 5; CO 329a+e
Giovani dipendenti
12654
Vacanze:
- fino a 20 anni compiuti/apprendisti: 30 giorni/anno


Articolo 5; CO 329a+e
Giovani dipendenti
12700
Vacanze:
- fino a 20 anni compiuti/apprendisti: 30 giorni/anno


Articolo 5; CO 329a+e
Termini di disdetta
11954
Durata dell'impiego Termine di disdetta
durante il periodo di prova (2 mesi) 7 giorni
nel 1° anno di servizio dopo il periodo di prova 1 mese
dal 2° al 5° anno di servizio 2 mesi
dal 6° anno di servizio 3 mesi

Articolo 11
Termini di disdetta
12654
Durata dell'impiego Termine di disdetta
durante il periodo di prova (2 mesi) 7 giorni
nel 1° anno di servizio dopo il periodo di prova 1 mese
dal 2° al 5° anno di servizio 2 mesi
dal 6° anno di servizio 3 mesi


Articolo 11

Termini di disdetta
12700
Durata dell'impiego Termine di disdetta
durante il periodo di prova (2 mesi) 7 giorni
nel 1° anno di servizio dopo il periodo di prova 1 mese
dal 2° al 5° anno di servizio 2 mesi
dal 6° anno di servizio 3 mesi


Articolo 11

Rappresentanza dei lavoratori
11954
Sindacato Unia
Syna – il sindacato
Rappresentanza dei lavoratori
12654
Sindacato Unia
Syna – il sindacato
Rappresentanza dei lavoratori
12700
Sindacato Unia
Syna – il sindacato
Rappresentanza dei datori di lavoro
11954
SwissBeton – Associazione per i prodotti svizzeri in calcestruzzo, Berna
Union des Fabricants de Produits en Béton de Suisse Romande, Lausanne – UFPB
Rappresentanza dei datori di lavoro
12654
SwissBeton – Associazione per i prodotti svizzeri in calcestruzzo, Berna
Union des Fabricants de Produits en Béton de Suisse Romande, Lausanne – UFPB
Rappresentanza dei datori di lavoro
12700
SwissBeton – Associazione per i prodotti svizzeri in calcestruzzo, Berna
Union des Fabricants de Produits en Béton de Suisse Romande, Lausanne – UFPB
Fondo paritetico
11954
PariFonds per l’industria svizzera dei prodotti in calcestruzzo

Hauptstrasse 34a
5502 Hunzenschwil
062 823 82 23

L’associazione PariFonds (…) ha la competenza di riscuotere e amministrare i contributi alle spese di applicazione e di formazione/perfezionamento. (…)

Scopo del PariFonds: da un lato il PariFonds ha lo scopo di coprire le spese per l’applicazione del CCL e di espletare altre mansioni di natura prevalentemente sociale. Dall’altro si prefigge di (…) favorire la formazione e il perfezionamento professionali e sostenere misure atte a prevenire gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali.

Convenzione addizionale 2021

Fondo paritetico
12654
PariFonds per l’industria svizzera dei prodotti in calcestruzzo

Hauptstrasse 34a
5502 Hunzenschwil
062 823 82 23

L’associazione PariFonds (…) ha la competenza di riscuotere e amministrare i contributi alle spese di applicazione e di formazione/perfezionamento. (…)

Scopo del PariFonds: da un lato il PariFonds ha lo scopo di coprire le spese per l’applicazione del CCL e di espletare altre mansioni di natura prevalentemente sociale. Dall’altro si prefigge di (…) favorire la formazione e il perfezionamento professionali e sostenere misure atte a prevenire gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali.

Convenzione addizionale 2021

Fondo paritetico
12700
PariFonds per l’industria svizzera dei prodotti in calcestruzzo

Hauptstrasse 34a
5502 Hunzenschwil
062 823 82 23

L’associazione PariFonds (…) ha la competenza di riscuotere e amministrare i contributi alle spese di applicazione e di formazione/perfezionamento. (…)

Scopo del PariFonds: da un lato il PariFonds ha lo scopo di coprire le spese per l’applicazione del CCL e di espletare altre mansioni di natura prevalentemente sociale. Dall’altro si prefigge di (…) favorire la formazione e il perfezionamento professionali e sostenere misure atte a prevenire gli infortuni sul lavoro e le malattie professionali.

Convenzione addizionale 2021

Compiti organi paritetici
11954
La Commissione professionale paritetica svolge in particolare i seguenti compiti:
a) mediazione in caso di controversie tra datori di lavoro e lavoratori/trici, risp. commissioni di fabbrica;
b) composizione delle controversie che sorgono tra le parti contraenti in merito all'interpretazione e all'applicazione del presente contratto collettivo di lavoro o al rapporto di lavoro in generale;
c) esercizio del diritto di accertamento di violazioni contrattuali;
d) attuazione di controlli sull'osservanza del contratto collettivo di lavoro;
e) comminazione e riscossione delle pene convenzionali e addebito delle relative spese di controllo e procedura.

Articolo 20.2
Compiti organi paritetici
12654
La Commissione professionale paritetica svolge in particolare i seguenti compiti:
a) mediazione in caso di controversie tra datori di lavoro e lavoratori/trici, risp. commissioni di fabbrica;
b) composizione delle controversie che sorgono tra le parti contraenti in merito all'interpretazione e all'applicazione del presente contratto collettivo di lavoro o al rapporto di lavoro in generale;
c) esercizio del diritto di accertamento di violazioni contrattuali;
d) attuazione di controlli sull'osservanza del contratto collettivo di lavoro;
e) comminazione e riscossione delle pene convenzionali e addebito delle relative spese di controllo e procedura.

Articolo 20.2
Compiti organi paritetici
12700
La Commissione professionale paritetica svolge in particolare i seguenti compiti:
a) mediazione in caso di controversie tra datori di lavoro e lavoratori/trici, risp. commissioni di fabbrica;
b) composizione delle controversie che sorgono tra le parti contraenti in merito all'interpretazione e all'applicazione del presente contratto collettivo di lavoro o al rapporto di lavoro in generale;
c) esercizio del diritto di accertamento di violazioni contrattuali;
d) attuazione di controlli sull'osservanza del contratto collettivo di lavoro;
e) comminazione e riscossione delle pene convenzionali e addebito delle relative spese di controllo e procedura.

Articolo 20.2
Disposizioni in materia di partecipazione (commissioni aziendali, commissioni giovanili ecc.)
11954
I lavoratori e le lavoratrici di ogni azienda hanno il diritto di costituire una commissione di fabbrica, costituita da almeno 3 membri.

La commissione di fabrica viene informata dalla direzione dell'impresa in merito a tute le questioni concernenti i rapporti di lavoro e partecipa alla soluzione di tali questioni.

Articolo 18
Disposizioni in materia di partecipazione (commissioni aziendali, commissioni giovanili ecc.)
12654
I lavoratori e le lavoratrici di ogni azienda hanno il diritto di costituire una commissione di fabbrica, costituita da almeno 3 membri.

La commissione di fabrica viene informata dalla direzione dell'impresa in merito a tute le questioni concernenti i rapporti di lavoro e partecipa alla soluzione di tali questioni.

Articolo 18
Disposizioni in materia di partecipazione (commissioni aziendali, commissioni giovanili ecc.)
12700
I lavoratori e le lavoratrici di ogni azienda hanno il diritto di costituire una commissione di fabbrica, costituita da almeno 3 membri.

La commissione di fabrica viene informata dalla direzione dell'impresa in merito a tute le questioni concernenti i rapporti di lavoro e partecipa alla soluzione di tali questioni.

Articolo 18
Procedure di conciliazione e arbitrato
11954
LivelloInstituzione responsabile
2° livello Commissione professionale paritetica

Articoli 20 e 22
Procedure di conciliazione e arbitrato
12654
LivelloInstituzione responsabile
2° livello Commissione professionale paritetica

Articoli 20 e 22
Procedure di conciliazione e arbitrato
12700
LivelloInstituzione responsabile
2° livello Commissione professionale paritetica

Articoli 20 e 22
Nessuna informazione disponibile
Versioni archiviate
Edizione Pubblicato su servizioccl.ch il: Validità
13.12958 15.04.2024 01.01.2024
Edizione Pubblicato su servizioccl.ch il: Validità
12.12700 07.12.2023 07.12.2023
12.12654 07.12.2023 07.12.2023
12.11954 19.12.2022 19.12.2022
12.11700 24.05.2022 01.01.2022
Edizione Pubblicato su servizioccl.ch il: Validità
11.11467 26.11.2021 01.12.2021
Edizione Pubblicato su servizioccl.ch il: Validità
10.11336 25.06.2021 25.06.2021
10.11109 16.12.2020 01.01.2021