CCT pour l'industrie suisse du marbre et du granit

Ajouter aux favoris
Données contractuelles
Convention collective de travail: à partir du 01.01.2021 jusqu'au 02.01.2021
Extension du champ d’application: à partir du 01.01.2021 jusqu'au 31.12.2021
Derniers changements
Prorogation de la déclaration de force obligatoire sans modifications pour le 1er janvier 2021. Le calculateur des salaires minimaux inclut dès maintenant les jours fériés 2021.
Get As PDF
Champ d'application du point de vue territorial
11117
S'applique aux cantons de ZH, BE, JU, LU, UR, SZ, OW, NW, GL, ZG, SO, BL, SH, AR, AI, SG, GR (sauf les régions italophones), AG, TG et aux districts de Conches, Viège, Brigue, Rarogne et Loèche du canton du VS, ainsi qu’aux districts de la Singine et du Lac du canton de FR.

Article 1.1
Champ d'application du point de vue territorial
11193
S'applique aux cantons de ZH, BE, JU, LU, UR, SZ, OW, NW, GL, ZG, SO, BL, SH, AR, AI, SG, GR (sauf les régions italophones), AG, TG et aux districts de Conches, Viège, Brigue, Rarogne et Loèche du canton du VS, ainsi qu’aux districts de la Singine et du Lac du canton de FR.

Article 1.1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
11117
S'applique à toutes les entreprises et parties d’entreprise qui travaillent, posent, remplacent et/ou installent des pierres naturelles et/ou du composite de quartz, ainsi qu’à tous les travailleurs à la tâche indépendants posant et remplaçant des pierres de taille dans ces domaines d’activités, pour autant qu’ils ne soient pas totalement couverts par une autre CCT des carreleurs, des fabricants de cuisines, des horticulteurs ou des constructeurs de façades.
Sont exceptées :
a. les entreprises strictement commerciales, les carrières de pierres naturelles pures, les usines de graviers, les fabricants de pavés et les paveurs ;
b. les entreprises qui pratiquent la sculpture uniquement.

Article 1.2
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise
11193
S'applique à toutes les entreprises et parties d’entreprise qui travaillent, posent, remplacent et/ou installent des pierres naturelles et/ou du composite de quartz, ainsi qu’à tous les travailleurs à la tâche indépendants posant et remplaçant des pierres de taille dans ces domaines d’activités, pour autant qu’ils ne soient pas totalement couverts par une autre CCT des carreleurs, des fabricants de cuisines, des horticulteurs ou des constructeurs de façades.
Sont exceptées :
a. les entreprises strictement commerciales, les carrières de pierres naturelles pures, les usines de graviers, les fabricants de pavés et les paveurs ;
b. les entreprises qui pratiquent la sculpture uniquement.

Article 1.2
Champ d'application du point de vue personnel
11117
S'applique, indépendamment du salaire et des conditions d’engagement, à tous les employés (apprentis et contremaîtres compris) occupés dans les entreprises et parties d’entreprises mentionnées à l'article 1.2.
Sont exceptés le personnel technique et commercial ainsi que les employés exerçant une fonction dirigante.

Article 1.3
Champ d'application du point de vue personnel
11193
S'applique, indépendamment du salaire et des conditions d’engagement, à tous les employés (apprentis et contremaîtres compris) occupés dans les entreprises et parties d’entreprises mentionnées à l'article 1.2.
Sont exceptés le personnel technique et commercial ainsi que les employés exerçant une fonction dirigante.

Article 1.3
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
11117
Les dispositions conventionnelles déclarées de force obligatoire s'appliquent aux cantons de ZH, BE, JU, LU, UR, SZ, OW, NW, GL, ZG, SO, BL, SH, AR, AI, SG, GR (sauf les régions italophones), AG, TG et aux districts de Conches, Viège, Brigue, Rarogne et Loèche du canton du VS, ainsi qu’aux districts de la Singine et du Lac du canton de FR.

Arrêté étendant le champ d'application: article 2.1
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
11193
Les dispositions conventionnelles déclarées de force obligatoire s'appliquent aux cantons de ZH, BE, JU, LU, UR, SZ, OW, NW, GL, ZG, SO, BL, SH, AR, AI, SG, GR (sauf les régions italophones), AG, TG et aux districts de Conches, Viège, Brigue, Rarogne et Loèche du canton du VS, ainsi qu’aux districts de la Singine et du Lac du canton de FR.

Arrêté étendant le champ d'application: article 2.1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
11117
Les dispositions conventionnelles déclarées de force obligatoire s’appliquent à toutes les entreprises et parties d’entreprise qui travaillent, posent, remplacent et/ou installent des pierres naturelles et/ou du composite de quartz, ainsi qu’à tous les travailleurs à la tâche indépendants posant et remplaçant des pierres de taille dans ces domaines d’activités, pour autant qu’ils ne soient pas totalement couverts par une autre CCT des carreleurs, des fabricants de cuisines, des horticulteurs ou des constructeurs de façades.

Sont exceptées:
a. les entreprises strictement commerciales, les carrières de pierres naturelles pures, les usines de graviers, les fabricants de pavés et les paveurs;
b. les entreprises qui pratiquent la sculpture uniquement.

Arrêté étendant le champ d'application: article 2.2
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
11193
Les dispositions conventionnelles déclarées de force obligatoire s’appliquent à toutes les entreprises et parties d’entreprise qui travaillent, posent, remplacent et/ou installent des pierres naturelles et/ou du composite de quartz, ainsi qu’à tous les travailleurs à la tâche indépendants posant et remplaçant des pierres de taille dans ces domaines d’activités, pour autant qu’ils ne soient pas totalement couverts par une autre CCT des carreleurs, des fabricants de cuisines, des horticulteurs ou des constructeurs de façades.

Sont exceptées:
a. les entreprises strictement commerciales, les carrières de pierres naturelles pures, les usines de graviers, les fabricants de pavés et les paveurs;
b. les entreprises qui pratiquent la sculpture uniquement.

Arrêté étendant le champ d'application: article 2.2
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
11117
Les dispositions conventionnelles déclarées de force obligatoire s’appliquent, indépendamment du salaire et des conditions d’engagement, à tous les employés (apprentis et contremaîtres compris) occupés dans les entreprises et parties d’entreprises mentionnées à l’al. 2. (au champ d'application).
Sont exceptés le personnel technique et commercial ainsi que les employés exerçant une fonction dirigante.

Arrêté étendant le champ d'application: article 2.3
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
11193
Les dispositions conventionnelles déclarées de force obligatoire s’appliquent, indépendamment du salaire et des conditions d’engagement, à tous les employés (apprentis et contremaîtres compris) occupés dans les entreprises et parties d’entreprises mentionnées à l’al. 2. (au champ d'application).
Sont exceptés le personnel technique et commercial ainsi que les employés exerçant une fonction dirigante.

Arrêté étendant le champ d'application: article 2.3
Prolongation automatique de la convention / clause de prolongation
11117
La CCT est renouvelée pour une année si aucune des parties contractantes ne la résilie 3 mois avant l’échéance.

Article 31
Prolongation automatique de la convention / clause de prolongation
11193
La CCT est renouvelée pour une année si aucune des parties contractantes ne la résilie 3 mois avant l’échéance.

Article 31
Renseignements organes paritaires
11117
Commission paritaire du marbre et du granit
Case postale 3321
8021 Zurich
Tel. 044 295 30 66
Fax: 044 295 30 63
info@pk-marmor.ch
Renseignements organes paritaires
11193
Commission paritaire du marbre et du granit
Case postale 3321
8021 Zurich
Tel. 044 295 30 66
Fax: 044 295 30 63
info@pk-marmor.ch
Renseignements représentants des travailleurs
11117
Unia:
Theres Benz Spierling
044 295 15 28
theres.benz@unia.ch
Renseignements représentants des travailleurs
11193

Unia:
Manuela Zürcher
044 295 15 28
manuela.zuercher@unia.ch

Salaires / salaires minimums
11117
Salaires minimums dès le 1er janvier 2020 (déclaré de force obligatoire à partir du 1er mars 2020):
Catégories professionnellespar heurepar mois
V – Chefs d'équipeCHF 31.29CHF 5'649.--
A – Ouvriers qualifiés: Ouvriers qualifiés réguliersCHF 28.54CHF 5'155.--
A – Ouvriers qualifiés: Ouvriers sur pierre la 1re année après l’apprentissage (*1)CHF 25.84CHF 4'665.--
B – Ouviers spécialisésCHF 27.24CHF 4'914.--
C – ManoeuvresCHF 23.56CHF 4'260.--
W – ContremaîtresCHF 6'515.--
(*1) Les salaires minima pour les ouvriers sur pierre la première année après l'apprentissage s'appliquent uniquement aux entreprises qui forment des apprenti-e-s ou qui en ont formé durant les deux dernières années écoulées.

Salaires minimums dès 1er janvier 2018 (déclaré de force obligatoire à partir du 1er mai 2018):
ApprentisSalaire mensuel
1ère d'apprentissageCHF 670.--
2ème d' apprentissageCHF 820.--
3ème d'apprentissageCHF 1'070.--

Article 10.1; Avenant 2018 et 2020
Salaires / salaires minimums
11193
Salaires minimums dès le 1er janvier 2020 (déclaré de force obligatoire à partir du 1er mars 2020):
Catégories professionnellespar heurepar mois
V – Chefs d'équipeCHF 31.29CHF 5'649.--
A – Ouvriers qualifiés: Ouvriers qualifiés réguliersCHF 28.54CHF 5'155.--
A – Ouvriers qualifiés: Ouvriers sur pierre la 1re année après l’apprentissage (*1)CHF 25.84CHF 4'665.--
B – Ouviers spécialisésCHF 27.24CHF 4'914.--
C – ManoeuvresCHF 23.56CHF 4'260.--
W – ContremaîtresCHF 6'515.--
(*1) Les salaires minima pour les ouvriers sur pierre la première année après l'apprentissage s'appliquent uniquement aux entreprises qui forment des apprenti-e-s ou qui en ont formé durant les deux dernières années écoulées.

Salaires minimums dès 1er janvier 2018 (déclaré de force obligatoire à partir du 1er mai 2018):
ApprentisSalaire mensuel
1ère d'apprentissageCHF 670.--
2ème d' apprentissageCHF 820.--
3ème d'apprentissageCHF 1'070.--

Article 10.1; Avenant 2018 et 2020
Catégories de salaire
11117
Catégorie professionnellesDescription
W – Contremaîtreles travailleurs travaillant comme tels dans l’entreprise
V – Chefs d'équipeles travailleurs ayant passé un examen professionnel supérieur et/ou étant capables d’assumer la responsabilité de personnel ainsi que le travail réalisé par leurs subordonnés
A – Ouvrierles travailleurs en possession d’un certificat de fin d’apprentissage (sculpteurs sur pierre, tailleurs de pierre, marbriers, ouvriers sur pierre et d’ouvrages de marbrerie), les poseurs de pierres de taille ainsi que tous les travailleurs exécutant en permanence des travaux professionnels correspondant au profil de la branche
B – Ouvriers spécialisés
C – Manœuvresles travailleurs exécutant des travaux qui n'exigent pas de qualifications
D– Apprentis conformément à la Loi sur la formation professionnelle

Article 10.2
Catégories de salaire
11193
Catégorie professionnellesDescription
W – Contremaîtreles travailleurs travaillant comme tels dans l’entreprise
V – Chefs d'équipeles travailleurs ayant passé un examen professionnel supérieur et/ou étant capables d’assumer la responsabilité de personnel ainsi que le travail réalisé par leurs subordonnés
A – Ouvrierles travailleurs en possession d’un certificat de fin d’apprentissage (sculpteurs sur pierre, tailleurs de pierre, marbriers, ouvriers sur pierre et d’ouvrages de marbrerie), les poseurs de pierres de taille ainsi que tous les travailleurs exécutant en permanence des travaux professionnels correspondant au profil de la branche
B – Ouvriers spécialisés
C – Manœuvresles travailleurs exécutant des travaux qui n'exigent pas de qualifications
D– Apprentis conformément à la Loi sur la formation professionnelle

Article 10.2
Augmentation salariale
11117
2020 (déclaré de force obligatoire à partir du 1er mars 2020):
Tous les salarié-e-s assujettis ( ... ) toucheront ( ... ) une allocation unique de CHF 480.-- s'ils satisfont aux conditions ci-dessous. L'allocation unique est due pour autant que le/la salarié-e soit au service de l'entreprise et l'ait été pendant l'année civile 2019. Une allocation unique au prorata du temps pas­sé au service de l'entreprise en 2019 (CHF 40.-- pour chaque mois plein) est versée au/à la salarié-e. L'allocation unique doit être versée au plus tard le 30 juin 2020.



Article 10.5, Avenant 2020
Augmentation salariale
11193
2020 (déclaré de force obligatoire à partir du 1er mars 2020):
Tous les salarié-e-s assujettis ( ... ) toucheront ( ... ) une allocation unique de CHF 480.-- s'ils satisfont aux conditions ci-dessous. L'allocation unique est due pour autant que le/la salarié-e soit au service de l'entreprise et l'ait été pendant l'année civile 2019. Une allocation unique au prorata du temps pas­sé au service de l'entreprise en 2019 (CHF 40.-- pour chaque mois plein) est versée au/à la salarié-e. L'allocation unique doit être versée au plus tard le 30 juin 2020.



Article 10.5, Avenant 2020
13e salaire
11117
Les travailleurs ont droit au 13e salaire. Pour les travailleurs rémunérés à l’heure, le 13e salaire est calculé sur la base de 2166,3 heures (12 × 180,52) du salaire horaire normal convenu.
Sont à déduire:
– les vacances non payées
– les heures manquées non payées
– les absences pour cause de maladie
– les absences pour cause d’accident
– le service militaire à partir de la 5e semaine
– les absences par suite de chômage (chômage partiel, intempéries)

Formule de calcul: Total brut annuel des heures de travail = 2166,3 moins les heures man-quées = heures effectives × par le salaire horaire normal : par 12 mois.

Si les rapports de travail n’ont pas duré une année civile entière, le travailleur a droit au versement du 13e salaire pro rata temporis. La forme du ver-sement relève de l’employeur. Si les rapports de travail sont résiliés pendant la période d’essai (4 semaines), il n’existe aucun droit au versement du 13e salaire. Si le salaire est annoncé à la caisse maladie, à l’assurance accidents, à la caisse de chômage ou pour les allocations pour perte de gain, 8,3% – soit la part du 13e salaire – sont ajoutés au salaire horaire effectif.

Article 12
13e salaire
11193
Les travailleurs ont droit au 13e salaire. Pour les travailleurs rémunérés à l’heure, le 13e salaire est calculé sur la base de 2166,3 heures (12 × 180,52) du salaire horaire normal convenu.
Sont à déduire:
– les vacances non payées
– les heures manquées non payées
– les absences pour cause de maladie
– les absences pour cause d’accident
– le service militaire à partir de la 5e semaine
– les absences par suite de chômage (chômage partiel, intempéries)

Formule de calcul: Total brut annuel des heures de travail = 2166,3 moins les heures man-quées = heures effectives × par le salaire horaire normal : par 12 mois.

Si les rapports de travail n’ont pas duré une année civile entière, le travailleur a droit au versement du 13e salaire pro rata temporis. La forme du ver-sement relève de l’employeur. Si les rapports de travail sont résiliés pendant la période d’essai (4 semaines), il n’existe aucun droit au versement du 13e salaire. Si le salaire est annoncé à la caisse maladie, à l’assurance accidents, à la caisse de chômage ou pour les allocations pour perte de gain, 8,3% – soit la part du 13e salaire – sont ajoutés au salaire horaire effectif.

Article 12
Cadeaux d'ancienneté
11117
Les travailleurs ont droit au 13e salaire. Pour les travailleurs rémunérés à l’heure, le 13e salaire est calculé sur la base de 2166,3 heures (12 × 180,52) du salaire horaire normal convenu.
Sont à déduire:
– les vacances non payées
– les heures manquées non payées
– les absences pour cause de maladie
– les absences pour cause d’accident
– le service militaire à partir de la 5e semaine
– les absences par suite de chômage (chômage partiel, intempéries)

Formule de calcul: Total brut annuel des heures de travail = 2166,3 moins les heures man-quées = heures effectives × par le salaire horaire normal : par 12 mois.

Si les rapports de travail n’ont pas duré une année civile entière, le travailleur a droit au versement du 13e salaire pro rata temporis. La forme du ver-sement relève de l’employeur. Si les rapports de travail sont résiliés pendant la période d’essai (4 semaines), il n’existe aucun droit au versement du 13e salaire. Si le salaire est annoncé à la caisse maladie, à l’assurance accidents, à la caisse de chômage ou pour les allocations pour perte de gain, 8,3% – soit la part du 13e salaire – sont ajoutés au salaire horaire effectif.

Article 12
Cadeaux d'ancienneté
11193
Les travailleurs ont droit au 13e salaire. Pour les travailleurs rémunérés à l’heure, le 13e salaire est calculé sur la base de 2166,3 heures (12 × 180,52) du salaire horaire normal convenu.
Sont à déduire:
– les vacances non payées
– les heures manquées non payées
– les absences pour cause de maladie
– les absences pour cause d’accident
– le service militaire à partir de la 5e semaine
– les absences par suite de chômage (chômage partiel, intempéries)

Formule de calcul: Total brut annuel des heures de travail = 2166,3 moins les heures man-quées = heures effectives × par le salaire horaire normal : par 12 mois.

Si les rapports de travail n’ont pas duré une année civile entière, le travailleur a droit au versement du 13e salaire pro rata temporis. La forme du ver-sement relève de l’employeur. Si les rapports de travail sont résiliés pendant la période d’essai (4 semaines), il n’existe aucun droit au versement du 13e salaire. Si le salaire est annoncé à la caisse maladie, à l’assurance accidents, à la caisse de chômage ou pour les allocations pour perte de gain, 8,3% – soit la part du 13e salaire – sont ajoutés au salaire horaire effectif.

Article 12
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
11117
HeuresSuppléments
Le samedi (12h00 à 17h00)50%
Le dimanche et les jours fériés100%
Travail de nuit (20h00 à 06h00, sa dès 17h00)100%

Article 9.1
Travail de nuit / travail du week-end / travail du soir
11193
HeuresSuppléments
Le samedi (12h00 à 17h00)50%
Le dimanche et les jours fériés100%
Travail de nuit (20h00 à 06h00, sa dès 17h00)100%

Article 9.1
Travail par équipes
11117
1. et 2. équipe (équipes de jour): Suppléments de 5%
3. équipe (équipe de nuit): Suppléments de 20% (25% si le travail est temporaire)

Article 9.3
Travail par équipes
11193
1. et 2. équipe (équipes de jour): Suppléments de 5%
3. équipe (équipe de nuit): Suppléments de 20% (25% si le travail est temporaire)

Article 9.3
Indemnisation des frais
11117
Sorte de fraisIndemnité
En cas de travail à l’extérieurCHF 15.-- /par jour
S’il ne peut pas regagner son domicile chaque soirl’employeur rembourse les frais effectifs (hébergement et repas) à condition que cela soit convenu d’avance
En voitureCHF -.60/km
En moto avec siège arrièreCHF -.30/km
En motocycle légerCHF -.20/km

Article 13
Indemnisation des frais
11193
Sorte de fraisIndemnité
En cas de travail à l’extérieurCHF 15.-- /par jour
S’il ne peut pas regagner son domicile chaque soirl’employeur rembourse les frais effectifs (hébergement et repas) à condition que cela soit convenu d’avance
En voitureCHF -.60/km
En moto avec siège arrièreCHF -.30/km
En motocycle légerCHF -.20/km

Article 13
Autres suppléments
11117
L'outils:
L’employeur fournit au travailleur les outils et autres moyens auxiliaires dont il a besoin pour exercer son métier. Si le travailleur utilise ses outils personnels, d’entente avec l’employeur, il doit être indemnisé spécialement.

Les vêtements de travail:
Selon l’usure et les besoins, le travailleur a droit au moins à une salopette ainsi qu’à une paire de bottes ou à une paire de chaussures de sécurité par année.

Articles 14 et 15
Autres suppléments
11193
L'outils:
L’employeur fournit au travailleur les outils et autres moyens auxiliaires dont il a besoin pour exercer son métier. Si le travailleur utilise ses outils personnels, d’entente avec l’employeur, il doit être indemnisé spécialement.

Les vêtements de travail:
Selon l’usure et les besoins, le travailleur a droit au moins à une salopette ainsi qu’à une paire de bottes ou à une paire de chaussures de sécurité par année.

Articles 14 et 15
Durée normale du travail
11117
Par année Par mois Par semaine Minimum/maximum hebdomadaires par jour
2'166.3 h 180.5 h 41.5 h 37.5 h au minimum et 45 h au maximum 8.3 h
Semaine de cinq jours (samedi gongé en règle)

Article 8
Durée normale du travail
11193
Par année Par mois Par semaine Minimum/maximum hebdomadaires par jour
2'166.3 h 180.5 h 41.5 h 37.5 h au minimum et 45 h au maximum 8.3 h
Semaine de cinq jours (samedi gongé en règle)

Article 8
Heures supplémentaires
11117
Du lundi au samedi midi (plus de 45 heures hebdomadaires): Suppléments de 25%

Les heures supplémentaires accomplies par le travailleur sont à décompter avec d’éventuelles heures manquées mais doivent en règle générale être compensées par un congé de même durée, sans supplément, avant la fin mars de l’année suivante.

Articles 9.1 et 9.2
Heures supplémentaires
11193
Du lundi au samedi midi (plus de 45 heures hebdomadaires): Suppléments de 25%

Les heures supplémentaires accomplies par le travailleur sont à décompter avec d’éventuelles heures manquées mais doivent en règle générale être compensées par un congé de même durée, sans supplément, avant la fin mars de l’année suivante.

Articles 9.1 et 9.2
Vacances
11117
Année de service ou âgeSemaineJours ouvrèsHeures
1er et jusqu'à la 3e année de service420166
4e et jusqu'à la 12e année de service4.522.5186.75
A partir de la 13e année de service ou dès 50 ans525207.5
Les jeunes jusqu’à l’accomplissement de la 20e année et les apprentis525207.5

Article 23.1
Vacances
11193
Année de service ou âgeSemaineJours ouvrèsHeures
1er et jusqu'à la 3e année de service420166
4e et jusqu'à la 12e année de service4.522.5186.75
A partir de la 13e année de service ou dès 50 ans525207.5
Les jeunes jusqu’à l’accomplissement de la 20e année et les apprentis525207.5

Article 23.1
Jours de congé rémunérés (absences)
11117
Cas d’absencesJours payés
naissance d’un propre enfant1 jour
décès du propre enfant ou du conjoint3 jours
décès des parents2 jours
décès des frères et soeurs, des beaux-parents ou grandsparents1 jour
propre mariage1 jour
inspection militairele temps nécessaire (en règle générale une demi-journée) mais au maximum 1 jour
déménagement du propre ménage1 jour tous les 2 ans de service
recrutement1 jour

Article 21.1
Jours de congé rémunérés (absences)
11193
Cas d’absencesJours payés
naissance d’un propre enfant1 jour
décès du propre enfant ou du conjoint3 jours
décès des parents2 jours
décès des frères et soeurs, des beaux-parents ou grandsparents1 jour
propre mariage1 jour
inspection militairele temps nécessaire (en règle générale une demi-journée) mais au maximum 1 jour
déménagement du propre ménage1 jour tous les 2 ans de service
recrutement1 jour

Article 21.1
Jours fériés rémunérés
11117
Les jours fériés légaux tombant un jour ouvrable (au maximum 9 jours fériés par année) sont indemnisés en plein au salaire horaire normal. Dans les localités avec plus de 9 jours fériés légaux, les jours fériés donnant droit à une indemnisation sont fixés par l’entreprise.

Article 22.1
Jours fériés rémunérés
11193
Les jours fériés légaux tombant un jour ouvrable (au maximum 9 jours fériés par année) sont indemnisés en plein au salaire horaire normal. Dans les localités avec plus de 9 jours fériés légaux, les jours fériés donnant droit à une indemnisation sont fixés par l’entreprise.

Article 22.1
Congé de formation
11117
5 jours de congé de formation par année (en accord avec l’employeur)

Article 25.7
Congé de formation
11193
5 jours de congé de formation par année (en accord avec l’employeur)

Article 25.7
Maladie
11117

Maladie:
L'assurance d'indemnités journalières en cas de maladie: 80% du salaire pendant 720 jours de prestations sur une période de 900 jours consécutifs. Le travailleurs contribue aux primes d'assurance d'indemnités journalières en cas de maladie à hauteur de 1% de son salaire brut.

Article 17

Maladie
11193

Maladie:
L'assurance d'indemnités journalières en cas de maladie: 80% du salaire pendant 720 jours de prestations sur une période de 900 jours consécutifs. Le travailleurs contribue aux primes d'assurance d'indemnités journalières en cas de maladie à hauteur de 1% de son salaire brut.

Article 17

Service militaire / civil / de protection civile
11117
Type de service Condition Indemnisation sur le salaire brut
École de recrues inclus service Long célibataires 50%
  travailleurs mariés ou célibataires ayant des obligations d’entretien 80%
Missions militaires, de recrutement, de protection ou de protection civile en temps de paix pour les célibataires, les quatre premières semaines par année civile 100%
  pour les célibataires, dès la 5e semaine 50%
  pour les travailleurs mariés ou célibataires ayant des obligations d’entretien, les quatre premières semaines par année civile 100%
  pour les travailleurs mariés ou célibataires ayant des obligations d’entretien, dès la 5e semaine 80%

Le droit à l’indemnité est acquis lorsque les rapports de travail ont duré plus de trois mois avant le début de la période de service, ou s’ils durent plus de trois mois y compris la période de service militaire, de recrutement, de service de protection ou de service civil. L’art. 324a et 324b CO demeurent réservé. Calcul de la perte de gain: Le calcul s’effectue sur la base de 8,3 heures par jour.

Article 18
Service militaire / civil / de protection civile
11193
Type de service Condition Indemnisation sur le salaire brut
École de recrues inclus service Long célibataires 50%
  travailleurs mariés ou célibataires ayant des obligations d’entretien 80%
Missions militaires, de recrutement, de protection ou de protection civile en temps de paix pour les célibataires, les quatre premières semaines par année civile 100%
  pour les célibataires, dès la 5e semaine 50%
  pour les travailleurs mariés ou célibataires ayant des obligations d’entretien, les quatre premières semaines par année civile 100%
  pour les travailleurs mariés ou célibataires ayant des obligations d’entretien, dès la 5e semaine 80%

Le droit à l’indemnité est acquis lorsque les rapports de travail ont duré plus de trois mois avant le début de la période de service, ou s’ils durent plus de trois mois y compris la période de service militaire, de recrutement, de service de protection ou de service civil. L’art. 324a et 324b CO demeurent réservé. Calcul de la perte de gain: Le calcul s’effectue sur la base de 8,3 heures par jour.

Article 18
Retraite anticipée
11117
La ACF 'La Fondation marbre + granit' (Convention collective pour la retraite anticipée dans l’industrie suisse du marbre et du granit du 6.2.2007) est remis en vigueur par le Conseil fédérale dès le 01.08.2018. La cotisation du travailleur correspond à 1.2% du salaire déterminant. La cotisation est déduite chaque mois du salaire. La cotisation de l'employeur correspond à 1.4% du salaire déterminant.

Arrêté du Conseil fédéral du 07/2018
Retraite anticipée
11193
La ACF 'La Fondation marbre + granit' (Convention collective pour la retraite anticipée dans l’industrie suisse du marbre et du granit du 6.2.2007) est remis en vigueur par le Conseil fédérale dès le 01.08.2018. La cotisation du travailleur correspond à 1.2% du salaire déterminant. La cotisation est déduite chaque mois du salaire. La cotisation de l'employeur correspond à 1.4% du salaire déterminant.

Arrêté du Conseil fédéral du 07/2018
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
11117
Contribution aux frais d'exécution:
- travailleurs: 0.7% de la somme salariale soumise au paiement des primes de la SUVA
- employeurs: 0.4% de la somme salariale des travailleurs soumise au paiement des primes de la SUVA

Article 25
Contributions aux frais d'exécution / contributions pour la formation continue
11193
Contribution aux frais d'exécution:
- travailleurs: 0.7% de la somme salariale soumise au paiement des primes de la SUVA
- employeurs: 0.4% de la somme salariale des travailleurs soumise au paiement des primes de la SUVA

Article 25
Apprentis
11117
Subordination CCT:
Les apprentis sont soumis aux dispositions à la CCT.

Salaires minimums dès 1er janvier 2018 (déclaré de force obligatoire à partir du 1er mai 2018):
Apprentis Salaire mensuel
1ère d'apprentissage CHF 670.--
2ème d' apprentissage CHF 820.--
3ème d'apprentissage CHF 1'070.--

Vacances par le Loi:
- Employé jusqu' à l'accomplissement de la 20. année: 5 semaines


Articles 1.3, 10 und 23; avenant 2018;
Apprentis
11193
Subordination CCT:
Les apprentis sont soumis aux dispositions à la CCT.

Salaires minimums dès 1er janvier 2018 (déclaré de force obligatoire à partir du 1er mai 2018):
Apprentis Salaire mensuel
1ère d'apprentissage CHF 670.--
2ème d' apprentissage CHF 820.--
3ème d'apprentissage CHF 1'070.--

Vacances par le Loi:
- Employé jusqu' à l'accomplissement de la 20. année: 5 semaines


Articles 1.3, 10 und 23; avenant 2018;
Délai de congé
11117
Année de serviceDélai de congé
pendant la période d'essai (4 semaines, peut être prolongée de 8 semaines au maximum)7 jours
pendant la 1re année de service 1 Monat
de la 2e à la 9e année de service2 mois
à partir de la 10e année de service3 mois
La résiliation des rapports de travail doit se faire pour la fin d’une semaine ou la fin d’un mois.

Article 7
Délai de congé
11193
Année de serviceDélai de congé
pendant la période d'essai (4 semaines, peut être prolongée de 8 semaines au maximum)7 jours
pendant la 1re année de service 1 Monat
de la 2e à la 9e année de service2 mois
à partir de la 10e année de service3 mois
La résiliation des rapports de travail doit se faire pour la fin d’une semaine ou la fin d’un mois.

Article 7
Protection contre les licenciements
11117
Une résiliation des rapports de travail par l’employeur est exclue tant que le travailleur a droit à des indemnités journalières de l’assurance-accidents obligatoire ou de l’assurance-maladie.

Article 7.3
Protection contre les licenciements
11193
Une résiliation des rapports de travail par l’employeur est exclue tant que le travailleur a droit à des indemnités journalières de l’assurance-accidents obligatoire ou de l’assurance-maladie.

Article 7.3
Représentants des travailleurs
11117
Syndicat Unia
Syna – le syndicat
Représentants des travailleurs
11193
Syndicat Unia
Syna – le syndicat
Représentants des employeurs
11117
Association suisse de la pierre naturelle (NVS)
Représentants des employeurs
11193
Association suisse de la pierre naturelle (NVS)
Fonds paritaire
11117
Fonds professionnel paritaire du Marbre et du Granit (Magrafonds)
Fonds paritaire
11193
Fonds professionnel paritaire du Marbre et du Granit (Magrafonds)
Conséquence en cas de violation de la convention
11117
Article 4 et articles 7 et 8 du règlements de la commission paritaire du marbre et du granit
Conséquence en cas de violation de la convention
11193
Article 4 et articles 7 et 8 du règlements de la commission paritaire du marbre et du granit
Procédures de conciliation et d'arbitrage
11117
Arbitrage des conflits
1. étape L'entreprise
2. étape Les représentants des associations
3. étape Commission paritaire

Article 5
Procédures de conciliation et d'arbitrage
11193
Arbitrage des conflits
1. étape L'entreprise
2. étape Les représentants des associations
3. étape Commission paritaire

Article 5
Obligation de paix du travail
11117
Les parties contractantes sont parvenues à la conviction que les problèmes de droit du travail qui se posent dans l’industrie suisse du marbre et du granit pourront être résolus de manière optimale si les partenaires sociaux les abordent ensemble, dans un esprit de partenariat. A cet effet et par souci de préserver le plein emploi dans une branche saine ainsi que la paix du travail, elles s’engagent de bonne foi à se soutenir mutuellement et à promouvoir les intérêts des associations professionnelles signataires.

Principe
Obligation de paix du travail
11193
Les parties contractantes sont parvenues à la conviction que les problèmes de droit du travail qui se posent dans l’industrie suisse du marbre et du granit pourront être résolus de manière optimale si les partenaires sociaux les abordent ensemble, dans un esprit de partenariat. A cet effet et par souci de préserver le plein emploi dans une branche saine ainsi que la paix du travail, elles s’engagent de bonne foi à se soutenir mutuellement et à promouvoir les intérêts des associations professionnelles signataires.

Principe
Renseignements organes paritaires
Commission paritaire Pierre naturelle
Postfach
Zürich
+41 44 295 30 66
info@pk-naturstein.ch
https://pk-naturstein.ch/fr/home

Renseignements représentants des travailleurs
Unia Secrétariat central
Weltpoststrasse 20
Postfach
Bern 16
+41 31 350 21 11
https://www.unia.ch/fr

Versions archivées
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
17.13475 24.02.2025 01.01.2025
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
16.13212 29.11.2024 29.11.2024
16.12867 16.02.2024 01.01.2024
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
15.12715 12.12.2023 12.12.2023
15.12239 31.03.2023 01.01.2023
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
14.12077 28.12.2022 28.12.2022
14.11957 16.12.2022 16.12.2022
14.11632 24.02.2022 24.02.2022
14.11605 21.12.2021 01.01.2022
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
13.11193 11.02.2021 11.02.2021
13.11117 17.12.2020 01.01.2021