Contratto normale di lavoro per il settore della vendita (negozi con meno di 10 addetti) TI

Ajouter aux favoris
Données contractuelles
Convention collective de travail: à partir du 14.02.2020 jusqu'au 31.12.2022
Extension du champ d’application: à partir du 14.02.2020 jusqu'au 31.12.2022
Get As PDF
Flash info champ d'application
9659
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
9715
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
9912
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
10040
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Flash info champ d'application
10204
Contratto normale di lavoro che stabilisce i salari minimi obbligatori (Cantone Ticino)
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
9659
È applicabile al Cantone Ticino
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
9715
È applicabile al Cantone Ticino
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
9912
È applicabile al Cantone Ticino
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
10040
È applicabile al Cantone Ticino
Champ d'application du point de vue territorial déclaré de force obligatoire
10204
È applicabile al Cantone Ticino
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
9659
Il contratto è applicabile al personale di vendita di tutti i negozi (intesi come punti vendita dotati di una gestione autonoma del personale) con meno di 10 dipendenti.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
9715
Il contratto è applicabile al personale di vendita di tutti i negozi (intesi come punti vendita dotati di una gestione autonoma del personale) con meno di 10 dipendenti.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
9912
Il contratto è applicabile al personale di vendita di tutti i negozi (intesi come punti vendita dotati di una gestione autonoma del personale) con meno di 10 dipendenti.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
10040
Il contratto è applicabile al personale di vendita di tutti i negozi (intesi come punti vendita dotati di una gestione autonoma del personale) con meno di 10 dipendenti.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue du genre d'entreprise déclaré de force obligatoire
10204
Il contratto è applicabile al personale di vendita di tutti i negozi (intesi come punti vendita dotati di una gestione autonoma del personale) con meno di 10 dipendenti.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
9659
Il contratto è applicabile al personale di vendita di tutti i negozi (intesi come punti vendita dotati di una gestione autonoma del personale) con meno di 10 dipendenti.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
9715
Il contratto è applicabile al personale di vendita di tutti i negozi (intesi come punti vendita dotati di una gestione autonoma del personale) con meno di 10 dipendenti.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
9912
Il contratto è applicabile al personale di vendita di tutti i negozi (intesi come punti vendita dotati di una gestione autonoma del personale) con meno di 10 dipendenti.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
10040
Il contratto è applicabile al personale di vendita di tutti i negozi (intesi come punti vendita dotati di una gestione autonoma del personale) con meno di 10 dipendenti.

Articolo 1
Champ d'application du point de vue personnel déclaré de force obligatoire
10204
Il contratto è applicabile al personale di vendita di tutti i negozi (intesi come punti vendita dotati di una gestione autonoma del personale) con meno di 10 dipendenti.

Articolo 1
Renseignements organes paritaires
9912

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolav

Renseignements organes paritaires
10040

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolav

Renseignements organes paritaires
10204

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel.
+41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www.ti.ch/sorveglianza-mercatolav

Salaires / salaires minimums
9659
CategoriaSalari orari minimi
Personale non qualificatoCHF 19.--
Venditore/trice / Assistente di vendita (tirocinio 2 anni)CHF 20.20
Impiegato/a di vendita (tirocinio 3 anni)CHF 21.40

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
9715
CategoriaSalari orari minimi
Personale non qualificatoCHF 19.--
Venditore/trice / Assistente di vendita (tirocinio 2 anni)CHF 20.20
Impiegato/a di vendita (tirocinio 3 anni)CHF 21.40

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
9912
Categoria Salari orari minimi
Personale non qualificato CHF 19.--
Venditore/trice / Assistente di vendita (tirocinio 2 anni) CHF 20.20
Impiegato/a di vendita (tirocinio 3 anni) CHF 21.40

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
10040
Categoria Salari orari minimi
Personale non qualificato CHF 19.--
Venditore/trice / Assistente di vendita (tirocinio 2 anni) CHF 20.20
Impiegato/a di vendita (tirocinio 3 anni) CHF 21.40

Articolo 2
Salaires / salaires minimums
10204
Categoria Salari orari minimi
Personale non qualificato CHF 19.--
Venditore/trice / Assistente di vendita (tirocinio 2 anni) CHF 20.20
Impiegato/a di vendita (tirocinio 3 anni) CHF 21.40

Articolo 2
Augmentation salariale
9659
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti del contratto collettivo di lavoro per il commercio al dettaglio.

Articolo 3
Augmentation salariale
9715
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti del contratto collettivo di lavoro per il commercio al dettaglio.

Articolo 3
Augmentation salariale
9912
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti del contratto collettivo di lavoro per il commercio al dettaglio.

Articolo 3
Augmentation salariale
10040
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti del contratto collettivo di lavoro per il commercio al dettaglio.

Articolo 3
Augmentation salariale
10204
I salari minimi sono adeguati in base a quanto deciso dalle parti del contratto collettivo di lavoro per il commercio al dettaglio.

Articolo 3
Vacances
9659
Al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
8.33% per 4 settimane di vacanza
10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
9715
Al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
8.33% per 4 settimane di vacanza
10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
9912
Al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
8.33% per 4 settimane di vacanza
10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
10040
Al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
8.33% per 4 settimane di vacanza
10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Vacances
10204
Al salario orario di base vanno aggiunte le seguenti indennità:
8.33% per 4 settimane di vacanza
10.64% per 5 settimane di vacanza

Articolo 2
Jours fériés rémunérés
9659
Al salario orario di base viene aggiunta la seguente indennità:
3.6% per 9 giorni festivi

Articolo 2
Jours fériés rémunérés
9715
Al salario orario di base viene aggiunta la seguente indennità:
3.6% per 9 giorni festivi

Articolo 2
Jours fériés rémunérés
9912
Al salario orario di base viene aggiunta la seguente indennità:
3.6% per 9 giorni festivi

Articolo 2
Jours fériés rémunérés
10040
Al salario orario di base viene aggiunta la seguente indennità:
3.6% per 9 giorni festivi

Articolo 2
Jours fériés rémunérés
10204
Al salario orario di base viene aggiunta la seguente indennità:
3.6% per 9 giorni festivi

Articolo 2
Organes paritaires
10040

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
http://www4.ti.ch/dfe/de/spe/usml/

Organes paritaires
10204

Ufficio per la sorveglianza del mercato del lavoro
Quartiere Piazza
Via Lugano 4
6501 Bellinzona
Tel. +41(0)91 814 73 91
Fax +41(0)91 814 73 99
dfe-usml@ti.ch
https://www4.ti.ch/dfe/de/usml/ufficio/

Aucun renseignement disponible
Versions archivées
Edition Publié sur servicecct.ch le: Validité
5.10204 14.02.2020 14.02.2020